苦手なりの受験英語(アルク版)

直訳と意訳と訳例と意味(16)

 、なぜか区切りができてしまう場合がある

いろいろやっているスラッシュですが今までだと

I had to walk around,/ lookng for/ a stand ashtray.
Instead of resting,/ I was just/ tiring/ myself.

I had to walk around,/ lookng for a stand ashtray.
Instead of resting,/ I was just tiring myself.

The Indians got everything / they needed / from the forest.

こうしたスラッシュが入りますよね。で文法踏まえないと正しくできない、という説明でした。ここまでよろしいでしょうか?
ですが、文法踏まえなくてもできてしまう場合があるんです。

それは得意な人の場合文法を知らなくても「カンで読める」のと同様に、「カンでスラッシュが引けてしまう」のです。
なんとなく引けるんです。

なんとなくとしか言いようがないので始末に悪い。苦手な人にはできないわけですから困るわけです。

ふ〜以上でとりあえず、ひと段落です。いかがだったでしょうか?
次回の更新は金曜日ですが、いつもの文法授業…と言いたいところですが、今週も動画のみで講義はありません。
動画はあります。お楽しみにして下さいね〜
このシリーズの続きはこちら

-苦手なりの受験英語(アルク版)
-